Indledning
De i denne konvention deltagende stater,
som finder, at i overensstemmelse med de i De
Forenede Nationers pagt erklærede principper er anerkendelsen af hele
menneskehedens lige og umistelige rettigheder grundlaget for frihed, retfærdighed
og fred i verden,
som anerkender, at disse rettigheder hidrører fra
det enkelte menneskes naturlige værdighed,
som erkender, at De Forenede Nationers pagt,
specielt artikel 55, pålægger staterne at fremme den almindelige respekt
for og overholdelse af menneskerettigheder og grundlæggende
frihedsrettigheder,
under hensyntagen til artikel 5 i Verdenserklæringen
om Menneskerettighederne og artikel 7 i Den internationale konvention om
borgerlige og politiske rettigheder, som begge bestemmer, at ingen må
underkastes tortur eller grusom, umenneskelig eller nedværdigende
behandling eller straf,
og under hensyntagen til erklæringen om
beskyttelse af alle mennesker mod tortur eller anden grusom, umenneskelig
eller nedværdigende behandling eller straf, vedtaget af
generalforsamlingen den 9. december 1975,
og som ønsker at udøve en mere effektiv indsats
i kampen mod tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende
behandling eller straf over hele verden,
er blevet enige om følgende:
Kapitel 1
Artikel 1
1. I denne konvention betyder udtrykket
"tortur" enhver handling, ved hvilken stærk smerte eller
lidelse, enten fysisk eller mental, bevidst påføres en person med det
formål at fremskaffe oplysninger eller en tilståelse fra denne eller en
tredjemand, at straffe ham for en handling, som han selv eller en
tredjemand har begået eller mistænkes for at have begået, eller at skræmme
eller lægge tvang på ham eller en tredjemand, eller af nogen grund
baseret på nogen form for forskelsbehandling, når en sådan smerte eller
lidelse påføres af eller på opfordring af en offentlig ansat eller en
anden person, der virker i embeds medfør eller med en sådan persons
samtykke eller indvilligelse. Smerte eller lidelse, der alene er en
naturlig eller tilfældig følge eller del af lovlige sanktioner, er ikke
omfattet.
2. Denne artikel er uden virkning for ethvert
folkeretligt instrument eller national lovgivning, som indeholder eller
kan indeholde videregående bestemmelser.
Artikel 2
1. Enhver i denne konvention deltagende stat træffer
virkningsfulde lovgivningsmæssige, administrative, juridiske eller andre
foranstaltninger for at forhindre torturhandlinger på ethvert territorium
under dens jurisdiktion.
2. Ingen særlige omstændigheder af nogen art,
hverken krigstilstand eller trussel om krig, indre politisk ustabilitet
eller nogen anden offentlig nødstilstand kan påberåbes til retfærdiggørelse
af tortur.
3. En befaling fra en overordnet eller en
offentlig myndighed kan ikke påberåbes til retfærdiggørelse af tortur.
Artikel 3
1. Ingen deltagende stat må udvise, tilbagelevere
("refoulere") eller udlevere en person til en anden stat, hvor
der er vægtige grunde for at antage, at han vil være i fare for at blive
underkastet tortur.
2. Med henblik på at vurdere, om der foreligger sådanne
grunde, skal de kompetente myndigheder tage alle de relevante omstændigheder
i betragtning, herunder om der i den pågældende stat er et fast mønster
af alvorlige, åbenbare eller massive krænkelser af
menneskerettighederne.
Artikel 4
1. Enhver deltagende stat skal sikre, at enhver
torturhandling er strafbar i overensstemmelse med straffelovgivningen.
Tilsvarende gælder for forsøg på at udøve tortur og for handlinger begået
af enhver person, som udgør meddelagtighed eller deltagelse i tortur.
2. Enhver deltagende stat skal gøre disse
handlinger strafbare med passende straf under hensyn til deres alvorlige
natur.
Artikel 5
1. Enhver deltagende stat skal tage sådanne
forholdsregler, som vil være nødvendige for at sikre sin jurisdiktion
over de overtrædelser, som er nævnt i artikel 4 i følgende tilfælde:
a) Når overtrædelserne er begået på noget
territorium under dens jurisdiktion eller ombord på et skib eller fly,
som er indregistreret i den pågældende stat;
b) Når den påståede lovovertræder er
statsborger i den pågældende stat;
c) Når offeret er statsborger i den pågældende
stat, såfremt staten anser det for hensigtsmæssigt.
2. Enhver deltagende stat skal ligeledes tage sådanne
forholdsregler, som vil være nødvendige for at fastsætte sin
jurisdiktion over sådanne forbrydelser i tilfælde hvor den påståede
lovovertræder befinder sig på noget territorium under dens jurisdiktion,
og hvor den pågældende stat ikke udleverer ham i overensstemmelse med
artikel 8 til nogen af i denne artikels stk. 1 nævnte stater.
3. Denne konvention udelukker ikke retsforfølgning
i overensstemmelse med national ret.
Artikel 6
1. Enhver deltagende stat på hvis territorium,
der befinder sig en person, der påstås at have begået en forbrydelse
som nævnt i artikel 4, skal tage ham i forvaring eller tage andre lovlige
foranstaltninger i anvendelse for at sikre hans tilstedeværelse, når
den, efter en undersøgelse af tilgængelige oplysninger, finder, at omstændighederne
berettiger hertil. Forvaring og andre retsmidler skal foretages som
foreskrevet i statens lovgivning, men må kun fortsættes så længe, det
er nødvendigt for at muliggøre iværksættelse af strafferetslig
retsforfølgning eller udleveringsprocedure.
2. En sådan stat skal øjeblikkelig foretage en
foreløbig undersøgelse af de faktiske forhold.
3. Enhver person, som er i forvaring i
overensstemmelse med denne artikels stk. 1, skal have bistand til øjeblikkelig
at komme i kontakt med den nærmeste behørige repræsentant for den stat,
hvori han er statsborger, eller, hvis han er statsløs, med repræsentanten
for den stat, hvor han sædvanligvis opholder sig.
4. Når en stat i overensstemmelse med denne
artikel har taget en person i forvaring, skal den øjeblikkelig meddele de
stater, der er nævnt i artikel 5, stk. 1, at en sådan person er taget i
forvaring og om de omstændigheder, der begrunder hans frihedsberøvelse.
Den stat, der foretager den indledende undersøgelse, som er omtalt i
denne artikels stk. 2, skal øjeblikkelig meddele resultaterne til de
omtalte stater og skal tilkendegive, om den har til hensigt at udøve
jurisdiktion.
Artikel 7
1. Den deltagende stat, under hvis jurisdiktion
der befinder sig en person, som påstås at have begået en overtrædelse
som nævnt i artikel 4, skal i de i artikel 5 omtalte tilfælde overgive
sagen til sine kompetente myndigheder med henblik på retsforfølgning,
medmindre den udleverer ham.
2. Disse myndigheder træffer deres beslutning på
samme måde som i tilfælde af en almindelig overtrædelse af alvorlig
karakter ifølge den pågældende stats lovgivning. I de i artikel 5, stk
2, nævnte tilfælde skal de beviskrav, der er påkrævet for retsforfølgning
og domfældelse, på ingen måde være mindre strenge end de, der gælder
i de tilfælde, der er nævnt i artikel 5, stk. 1.
3. Enhver person, mod hvem der er indledt retsforfølgning
i forbindelse med de overtrædelser, der er omtalt i artikel 4, skal
sikres en retfærdig behandling gennem hele retsforfølgningen.
Artikel 8
1. De overtrædelser, der er nævnt i artikel 4,
skal anses for at være omfattet af bestemmelserne om udlevering i enhver
udleveringsaftale mellem de deltagende stater. De deltagende stater
forpligter sig til at inddrage sådanne overtrædelser under
bestemmelserne om udlevering i enhver udleveringsaftale, der måtte blive
indgået imellem dem.
2. Hvis en deltagende stat, som gør udlevering
betinget af en aftale, modtager en anmodning om udlevering fra en anden
deltagende stat med hvilken den ikke har nogen udleveringsaftale, kan den
anse denne konvention som retligt grundlag for udlevering for sådanne
overtrædelser. Udlevering sker under iagttagelse af de andre betingelser,
der er foreskrevet i den anmodede stats lovgivning.
3. De deltagende stater, der ikke gør udlevering
betinget af en aftale, skal anerkende sådanne overtrædelser som overtrædelser,
der hjemler udlevering mellem dem, under iagttagelse af de betingelser,
der er foreskrevet i den anmodede stats lovgivning.
4. Sådanne overtrædelser skal behandles
med henblik på udlevering mellem de deltagende stater, som om de er
blevet begået ikke alene på det sted, hvor de er sket, men også på de
staters territorium, som skal indrette deres jurisdiktion i
overensstemmelse med artikel 5, stk. 1.
Artikel 9
1. De deltagende stater skal yde hinanden mest
mulig bistand i forbindelse med strafforfølgning, med hensyn til nogen af
de overtrædelser, der er nævnt i artikel 4, herunder tilvejebringelse af
alle de beviser, der er til deres rådighed og nødvendige for retsforfølgningen.
2. De deltagende stater skal opfylde deres
forpligtelser ifølge denne artikels stk. 1 i overensstemmelse med enhver
traktat om gensidig retlig bistand, der måtte bestå imellem dem.
Artikel 10
1. Enhver deltagende stat skal sikre, at
undervisning og oplysning vedrørende forbudet mod tortur indgår i
undervisning og træning af civilt eller militært retshåndhævelsespersonale,
lægeligt personale, offentligt ansatte og andre personer, som måtte være
involveret i forvaring, forhør eller behandling af enhver person, som er
underkastet enhver form for anholdelse, tilbageholdelse eller fængsling.
2. Enhver i denne konvention deltagende stat skal
medtage dette forbud i de regler eller retningslinjer, der er udstedt med
henblik på sådanne personers pligter og funktioner.
Artikel 11
Enhver deltagende stat skal til stadighed og
systematisk gennemgå regler vedrørende forhør, retningslinjer, metoder
og praksis såvel som foranstaltninger vedrørende forvaring og behandling
af personer, som er underkastet nogen form for anholdelse, tilbageholdelse
eller fængsling på ethvert territorium under dens jurisdiktion med
henblik på at forebygge noget tilfælde af tortur.
Artikel 12
Enhver deltagende stat skal sikre, at dens
kompetente myndigheder hurtigt iværksætter en upartisk undersøgelse i
ethvert tilfælde, hvor der er rimelig grund til at antage, at en
torturhandling er begået på noget territorium under dens jurisdiktion.
Artikel 13
Enhver deltagende stat skal sikre, at enhver
person, som hævder, at han har været underkastet tortur på noget
territorium under dens jurisdiktion, har ret til at klage til og få sin
sag undersøgt hurtigt og upartisk af dens kompetente myndigheder. Der
skal tages skridt til at sikre, at klageren og vidnerne beskyttes mod
enhver mishandling eller trussel som følge af klagen eller afgivet
vidneforklaring.
Artikel 14
1. Enhver deltagende stat skal i sit retssystem
sikre, at et offer for en torturhandling opnår oprejsning og har en
eksegibel ret til rimelig og tilstrækkelig erstatning og herunder midler
til en så fuldstændig rehabilitering som mulig. I tilfælde af et offers
død som følge af en torturhandling, skal de, som han har forsøgerpligt
overfor, være berettiget til erstatning.
2. Intet i denne artikel skal påvirke nogen ret
til erstatning, der måtte tilkomme offeret eller andre personer ifølge
national lovgivning.
Artikel 15
Enhver deltagende stat skal sikre, at enhver
udtalelse, om hvilken det er fastslået, at den er afgivet som følge af
tortur, ikke kan påberåbes som bevis i nogen proces undtagen mod en
person, der er tiltalt for tortur, som bevis for, at udtalelsen er
afgivet.
Artikel 16
1. Enhver deltagende stat skal på ethvert
territorium under sin jurisdiktion påtage sig at forhindre andre
handlinger, som indebærer grusom, umenneskelig eller nedværdigende
behandling eller straf, som ikke udgør tortur som defineret i artikel 1,
når sådanne handlinger er foretaget af eller på opfordring af en
offentlig ansat eller en anden person, der virker i embeds medfør eller
med en sådan persons samtykke eller indvilligelse. I særdeleshed skal de
forpligtelser, der er indeholdt i artiklerne 10, 11, 12 og 13 anvendes således,
at henvisninger til andre former for grusom, umenneskelig eller nedværdigende
behandling eller straf træder i stedet for henvisninger til tortur.
2. Forholdsreglerne i denne konvention er under præjudicerende
virkning for bestemmelserne i noget andet folkeretligt instrument eller
national lovgivning, der forbyder grusom, umenneskelig eller nedværdigende
behandling eller straf, eller som vedrører udlevering eller udvisning.
Kapitel 2
Artikel 17
1. Der oprettes en komité mod tortur (i det følgende
betegnet Komitéen), der skal varetage de nedenfor fastsatte opgaver.
Komitéen skal bestå af ti eksperter af høj moralsk anseelse, som har
sagkundskab med hensyn til menneskerettigheder. De skal virke i deres
personlige egenskab. Eksperterne vælges af de deltagende stater, under
hensyntagen til ligelig geografisk fordeling og til fordelen ved at nogle
af medlemmerne har juridisk erfaring.
2. Komitéens medlemmer vælges ved hemmelig
afstemning på grundlag af en fortegnelse over personer, der er indstillet
af de deltagende stater. Enhver deltagende stat kan indstille en person,
der er statsborger i den pågældende stat. De deltagende stater skal være
opmærksomme på fordelen ved at indstille personer, der også er
medlemmer af Menneskerettighedskomitéen, der er oprettet under Den
internationale konvention om borgerlige og politiske rettigheder, og som
er villige til at virke i Komitéen mod Tortur.
3. Valg af komitéens medlemmer finder sted hvert
andet år på et af De Forenede Nationers generalsekretær indkaldt møde
mellem de deltagende stater. Ved disse møder, der for at være
beslutningsdygtige kræver deltagelse af to tredjedele af de deltagende
stater, indvælges i komitéen de personer, der opnår flest stemmer og et
absolut flertal af de stemmer, der afgives af de tilstedeværende og
stemmeafgivende repræsentanter for deltagerstaterne.
4. Det første valg finder sted senest seks måneder
efter denne konventions ikrafttrædelsesdato. Mindst fire måneder før
tidspunktet for hvert valg, skal De Forenede Nationers generalsekretær
sende et brev til de deltagende stater og opfordre dem til inden tre måneder
at indstille kandidater til komitéen. Generalsekretæren udarbejder en
alfabetisk fortegnelse over samtlige således indstillede personer med
angivelse af de deltagerstater, der har indstillet dem, og fremsender
fortegnelsen til de deltagende stater.
5. Komitéens medlemmer vælges for et tidsrum af
fire år. De kan genvælges, såfremt de genindstilles. Funktionstiden for
fem af de medlemmer, der vælges ved det første valg, udløber dog efter
to års forløb; straks efter første valg udpeges disse fem medlemmer ved
lodtrækning foretaget af formanden for det i denne artikels stk. 3 nævnte
møde.
6. Hvis et medlem af komitéen dør eller træder
tilbage eller af nogen anden grund ikke længere kan udføre sine
forpligtelser i komitéen, udpeger den deltagende stat, som indstillede
ham, en anden ekspert blandt sine statsborgere til at virke den resterende
del af perioden, med forbehold af godkendelse af flertallet af de
deltagende stater. Godkendelsen skal betragtes som givet, medmindre
halvdelen eller derover af de deltagende stater svarer benægtende inden
seks uger efter at have modtaget meddelelse fra De Forenede Nationers
generalsekretær om den foreslåede udnævnelse.
7. De deltagende stater dækker komitéens
medlemmers udgifter under udførelse af deres virksomhed for komitéen.
Artikel 18
1. Komitéen vælger personer til at beklæde
tillidsposter for en periode på to år. De kan genvælges.
2. Komitéen fastsætter selv sin
forretningsorden, som dog skal indeholde bestemmelser bl.a. om at:
a. Komitéen er beslutningsdygtig, når seks
medlemmer er til stede;
b. Komitéens beslutninger skal træffes med et
flertal af de tilstedeværende medlemmers stemmer.
3. De Forenede Nationers generalsekretær stiller
personale og øvrige hjælpemidler til rådighed for komitéen i det
omfang, det er nødvendigt, for at komitéen effektivt kan udøve sine
funktioner i henhold til denne konvention.
4. De Forenede Nationers generalsekretær
indkalder komitéen til det første møde. Senere møder afholdes på sådanne
tidspunkter, som fastsættes i komitéens forretningsorden.
5. De deltagende stater afholder de udgifter, der
opstår i forbindelse med afholdelse af de deltagende staters og komitéens
møder, herunder godtgørelse af De Forenede Nationer for enhver udgift, så
som omkostninger til personale og øvrige hjælpemidler, som De Forenede
Nationer pådrager sig ifølge stk. 3.
Artikel 19
1. De deltagende stater afgiver gennem De Forenede
Nationers generalsekretær beretninger til komitéen om de
foranstaltninger, de har truffet for at gennemføre deres forpligtelser ifølge
konventionen, inden et år fra konventionens ikrafttræden i den pågældende
deltagerstat. Herefter afgiver de deltagende stater supplerende
beretninger hvert fjerde år om hver ny foranstaltning, der er truffet,
samt sådanne andre beretninger, som komitéen måtte udbede sig.
2. De Forenede Nationers generalsekretær
fremsender beretningerne til alle de deltagende stater.
3. Komitéen behandler hver enkelt beretning og
kan fremkomme med sådanne generelle bemærkninger til beretningen, som
den måtte anse for passende, og fremsender disse til den pågældende
deltagende stat. Den deltagende stat kan svare komitéen med sådanne bemærkninger,
som den måtte ønske.
4. Komitéen kan, efter eget skøn, beslutte at
medtage enhver bemærkning den er fremkommet med i henhold til denne
artikels stk. 3 sammen med de bemærkninger, der er modtaget fra den pågældende
stat, i sin årlige beretning i henhold til artikel 24. Komitéen kan også
medtage en kopi af den i henhold til denne artikels stk. 1 afgivne
beretning, hvis den pågældende stat anmoder herom.
Artikel 20
1. Hvis komitéen modtager pålidelige
oplysninger, som synes at indeholde velbegrundede tilkendegivelser om, at
tortur anvendes systematisk på en deltagende stats territorium, opfordrer
komitéen den deltagende stat til at samarbejde ved undersøgelsen af
oplysningerne og med henblik herpå at fremsende bemærkninger med hensyn
til de pågældende oplysninger.
2. Idet komitéen tager hensyn til enhver bemærkning,
som er afgivet af den pågældende stat, såvel som enhver anden relevant
forhåndenværende oplysning, kan den, hvis den beslutter, at det er
berettiget, udpege en eller flere af sine medlemmer til at foretage en
fortrolig undersøgelse og rapportere til komitéen herom omgående.
3. Hvis der foretages en undersøgelse i henhold
til denne artikels stk. 2, skal komitéen søge at opnå den pågældende
stats samarbejde. Efter aftale med den deltagende stat kan en sådan
undersøgelse omfatte et besøg til dens territorium.
4. Efter en gennemgang af resultatet af medlemmets
eller medlemmernes undersøgelse i henhold til denne artikels stk. 2
videresender komitéen disse resultater til den pågældende deltagende
stat sammen med enhver bemærkning eller ethvert forslag, som synes
passende i situationen.
5. Alle komitéens skridt i medfør af denne
artikels stk. 1 til 4 er fortrolige, og samarbejde med den deltagende stat
skal søges på ethvert trin i sagen. Efter at proceduren med henblik på
en undersøgelse i henhold til stk. 2 er blevet tilendebragt, kan komitéen
efter rådslagning med den pågældende deltagende stat beslutte at
medtage en kortfattet redegørelse for udfaldet af bestræbelserne i sin
årlige rapport afgivet i henhold til artikel 24.
Artikel 21
1. En i denne konvention deltagende stat kan når
som helst erklære i henhold til denne artikel, at den anerkender komitéens
kompetence til at modtage og behandle henvendelser, hvorved en
deltagerstat gør gældende, at en anden deltagerstat ikke opfylder sine
forpligtelser i henhold til denne konvention. Sådanne henvendelser kan
kun modtages og behandles ifølge reglerne i denne artikel, hvis de hidrører
fra en deltagerstat, som har afgivet en erklæring om, at den for sit
vedkommende anerkender komitéens kompetence. Komitéen må ikke behandle
nogen henvendelse i henhold til denne artikel, der vedrører en
deltagerstat, som ikke har afgivet en sådan erklæring. Henvendelser, der
modtages i henhold til denne artikel, behandles i overensstemmelse med følgende
regler:
a. Hvis en deltagende stat finder, at en anden
deltagerstat ikke opfylder bestemmelserne i denne konvention, kan den ved
skriftlig henvendelse gøre den anden deltagerstat opmærksom herpå.
Inden tre måneder efter modtagelsen af henvendelsen skal den modtagende
stat give den stat, som har fremsendt henvendelsen, en redegørelse eller
anden skriftlig udtalelse, der belyser sagen, og som i det omfang det er
muligt og sagen vedkommende, angiver de interne regler og retsmidler, som
har været anvendt, som er under anvendelse, eller som vil kunne anvendes
i sagen.
b. Såfremt sagen ikke er bilagt til begge staters
tilfredshed inden seks måneder efter, at den modtagende stat har modtaget
den oprindelige henvendelse, har hver af staterne ret til at indbringe
sagen for komitéen ved meddelelse til denne samt til den anden stat.
c. Komitéen må ført behandle en sag, der er
indbragt for den ifølge denne artikel, når den har sikret sig, at alle
de retsmidler, der er til rådighed i den pågældende stat, er anvendt og
udtømt i overensstemmelse med de i folkeretten almindeligt anerkendte
principper. Dette gælder ikke, hvor anvendelsen af retsmidlerne trækker
urimeligt i langdrag, eller hvor det er usandsynligt, at de vil give en
effektiv afhjælpning for den person, som er offer for krænkelse af denne
konvention.
d. Komitéen træder sammen for lukkede døre, når
den behandler henvendelser i henhold til denne artikel.
e. Med forbehold af bestemmelserne i pkt. c) skal
komitéen tilbyde de pågældende deltagerstater sin bistand med henblik på
en mindelig løsning af sagen på grundlag af respekt for de
forpligtelser, der er foreskrevet i denne konvention. Til dette formål
kan komitéen, når det er belejligt, nedsætte en ad hoc mæglingskommission.
f. I enhver sag, der indbringes for komitéen i
henhold til denne artikel, kan denne anmode de i pkt. b) omhandlende
deltagerstater om at tilvejebringe enhver oplysning af betydning for
sagen.
g. De i pkt. b) omhandlende deltagerstater
har ret til at lade sig repræsentere, når sagen behandles i komitéen og
til at fremkomme med mundtlige og/eller skriftlige indlæg.
h. komitéen afgiver inden for tolv måneder efter
datoen for modtagelsen af en meddelelse i henhold til pkt. b), beretning:
i. Hvis der er opnået en løsning efter
bestemmelserne i pkt. e), begrænser komitéen sin beretning til en kort
redegørelse for de faktiske omstændigheder og den opnåede løsning.
j. Hvis der ikke er opnået en løsning efter
bestemmelserne i pkt e), begrænser komitéen sin beretning til en kort
redegørelse for de faktiske omstændigheder; de skriftlige indlæg samt
en gengivelse af de pågældende deltagerstaters mundtlige indlæg vedlægges
beretningen
Beretningen fremsendes i alle tilfælde til de pågældende
deltagerstater.
Bestemmelserne i denne artikel træder i kraft, når
fem af de i denne konvention deltagende stater har afgivet erklæring i
henhold til denne artikels stk 1. Sådanne erklæringer deponeres af
deltagerstaterne hos De Forenede Nationers generalsekretær, som
fremsender genparter deraf til de øvrige deltagerstater. En erklæring
kan når som helst trækkes tilbage ved en meddelelse til generalsekretæren.
En sådan tilbagetrækning berører ikke behandlingen af en sag, hvorom
henvendelse allerede er sket i henhold til denne artikel. Efter at
meddelelse om erklæringens tilbagetrækning er modtaget af generalsekretæren,
må yderligere henvendelser ikke modtages fra nogen deltagerstat,
medmindre den pågældende deltagerstat har afgivet en ny erklæring.
Artikel 22
1. En i denne konvention deltagende stat kan når
som helst erklære i henhold til denne artikel, at den anerkender komitéens
kompetence til at modtage og behandle henvendelser fra eller på vegne af
enkeltpersoner, der er undergivet dens jurisdiktion, og som hævder at være
ofre for en deltagerstats krænkelser af bestemmelser i konventionen.
Komitéen må ikke behandle nogen henvendelse, der vedrører en
deltagerstat, som ikke har afgivet en sådan erklæring.
2. Komitéen skal afvise enhver henvendelse i
henhold til denne artikel, som er anonym, eller som komitéen anser for at
være misbrug af retten til at foretage sådanne henvendelser eller for at
være uforenelig med konventionens bestemmelser.
3. Med forbehold af bestemmelserne i stk. 2 skal
komitéen gøre den deltagende stat, som har afgivet en erklæring i
henhold til stk. 1, og som hævdes at krænke nogen bestemmelse i
konventionen, bekendt med enhver henvendelse, som komitéen modtager i
henhold til denne artikel. Inden seks måneder skal den modtagende stat
tilstille komitéen en skriftlig redegørelse eller udtalelse, som belyser
sagen og angiver de eventuelle foranstaltninger, staten måtte have
truffet.
4. Komitéen skal behandle henvendelser, der er
modtaget i henhold til denne artikel i lyset af alle de oplysninger, der
er stillet til dens rådighed af eller på vegne af klageren og af den pågældende
stat.
5. Komitéen må ikke behandle en henvendelse
modtaget fra en enkeltperson i henhold til denne artikel, medmindre den
har sikret sig at:
a. Den samme sag ikke har været eller er genstand
for behandling efter andre regler om international undersøgelse eller bilæggelse;
b. Den pågældende stat har udtømt alle de
nationale retsmidler, der står til rådighed. Dette gælder dog ikke,
hvor anvendelsen af retsmidlerne trækker urimeligt i langdrag, eller hvor
det er usandsynligt, at de vil give en effektiv afhjælpning for den
person, der er offer for krænkelse af denne konvention.
6. Komitéen træder sammen for lukkede døre, når
den behandler henvendelser i henhold til denne artikel.
7. Komitéen underretter den pågældende
deltagerstat og klageren om sin synspunkter.
8. Bestemmelserne i denne artikel træder i kraft,
når fem af de i denne konvention deltagende stater har afgivet erklæring
i henhold til denne artikels stk. 1. Sådanne erklæringer deponeres af
deltagerstaterne hos De Forenede Nationers generalsekretær, som
fremsender genparter deraf til de øvrige deltagerstater. En erklæring
kan når som helst trækkes tilbage ved en meddelelse til generalsekretæren.
En sådan tilbagetrækning berører ikke behandlingen af en sag, hvorom
henvendelse allerede er sket i henhold til denne artikel. Efter at
meddelelsen om erklæringens tilbagetrækning er modtaget af generalsekretæren,
må yderligere henvendelse ikke modtages fra eller for nogen enkeltperson
i henhold til denne artikel, medmindre den pågældende deltagerstat har
afgivet en ny erklæring.
Artikel 23
Medlemmerne af komitéen og af de ad hoc mæglingskommissioner,
der måtte blive nedsat i henhold til artikel 21 stk. 1, pkt. e), er
berettigede til de samme lettelser, rettigheder og immuniteter, som
tilkommer De Forenede Nationers udsendte eksperter i henhold til herom gældende
bestemmelser i konventionen om De Forenede Nationers rettigheder og
immuniteter.
Artikel 24
Komitéen afgiver en årlig beretning om sine
aktiviteter i henhold til denne konvention til deltagerstaterne og til De
Forenede Nationers generalforsamling.
Kapitel 3
Artikel 25
1. Denne konvention kan undertegnes af enhver
stat.
2. Denne konvention skal ratificeres.
Ratifikationsinstrumenter skal deponeres hos De Forenede Nationers
generalsekretær.
Artikel 26
Denne konvention kan tiltrædes af alle stater.
Tiltrædelse sker ved deponering af et tiltrædelsesinstrument hos De
Forenede Nationers generalsekretær.
Artikel 27
1. Denne konvention træder i kraft den tredivte
dag efter datoen for deponeringen af den tyvende ratifikations- eller
tiltrædelsesinstrument hos De Forenede Natiners generalsekretær.
2. For enhver stat, der ratificerer eller tiltræder
denne konvention efter deponeringen af det tyvende ratifikations- eller
tiltrædelsesinstrument, træder konventionen i kraft på den tredivte dag
efter deponeringen af dens eget ratifikations- eller tiltrædelsesinstrument.
Artikel 28
1. Enhver stat kan ved tidspunktet for
undertegnelse eller ratifikation af denne konvention eller tiltrædelse af
den, erklære, at den ikke anerkender komitéens kompetence som
foreskrevet i art. 20.
2. Enhver deltagende stat, der har taget forbehold
i overensstemmelse med denne artikels stk. 1, kan når som helst trække
sit forbehold tilbage ved meddelelse til De Forenede Nationers
generalsekretær.
Artikel 29
1. Enhver i denne konvention deltagende stat kan
stille ændringsforslag og indsende det til De Forenede Nationers
generalsekretær. Generalsekretæren skal derefter give meddelelse om den
foreslåede ændring til de deltagende stater med anmodning om at blive
underrettet, såfremt deltagerstaterne ønsker en konference med det formål
at behandle og stemme om forslaget. Hvis mindst en tredjedel af
deltagerstaterne inden fire måneder efter datoen for en sådan meddelelse
ønsker en sådan konference, skal generalsekretæren sammenkalde
konferencen under De Forenede Nationers auspicier. Enhver ændring, der
vedtages af et flertal af de stater, der er til stede og afgiver deres
stemme ved konferencen, fremsendes af generalsekretæren til alle
deltagende stater til godkendelse.
2. Et ændringsforslag, der vedtages i
overensstemmelse med denne artikels stk. 1, træder i kraft, når to
tredjedele af de deltagende stater i denne konvention har meddelt De
Forenede Nationers generalsekretær, at de har godkendt det i
overensstemmelse med deres respektive forfatninger.
3. Når ændringer træder i kraft, er de bindende
for de deltagende stater, som har godkendt dem, medens de øvrige
deltagende stater stadig er bundet af bestemmelserne i denne konvention og
eventuelle tidligere ændringer, som de har godkendt.
Artikel 30
1. Enhver tvist mellem to eller flere deltagende
stater vedrørende fortolkningen eller anvendelsen af denne konvention,
som ikke kan bilægges ved forhandling, skal på begæring af en af
parterne overgives til voldgift. Hvis parterne ikke inden seks måneder
fra datoen for begæring om voldgift kan opnå enighed om foranstaltning
af voldgift, kan enhver af disse parter henvise tvisten til Den
Internationale Domstol ved anmodning i overensstemmelse med Domstolens
statutter.
2. Enhver deltagende stat kan på tidspunktet for
undertegnelse eller ratifikation af denne konvention eller ved tiltrædelse
af den erklære, at den ikke betragter sig bundet af denne artikels stk.
1. De andre deltagende stater er ikke bundet af stk. 1 i forhold til nogen
stat, som har taget et sådant forbehold.
3. Enhver deltagende stat, der har taget forbehold
i overensstemmelse med denne artikels stk. 2, kan til enhver tid
tilbagekalde dette forbehold ved meddelelse herom til De Forenede
Nationers generalsekretær.
Artikel 31
1. En deltagende stat kan opsige denne konvention
ved en skriftlig meddelelse til De Forenede Nationers generalsekretær.
Opsigelsen træder i kraft et år efter, at generalsekretæren har
modtaget meddelelsen.
2. En sådan opsigelse har ikke den virkning, at
den frigør den deltagende stat fra dens forpligtelser ifølge denne
konvention med hensyn til nogen handling eller undladelse, som indtræffer
før den dato, hvor opsigelsen træder i kraft. En opsigelse har heller
ikke på nogen måde indflydelse på den fortsatte behandling af nogen
sag, som allerede er under behandling i komitéen forud for den dato, hvor
opsigelsen træder i kraft.
3. Efter den dato, hvor den deltagende stats
opsigelse træder i kraft, skal komitéen ikke påbegynde behandlingen af
nogen ny sag vedrørende denne stat.
Artikel 32
De Forenede Nationers generalsekretær underretter
alle De Forenede Nationers medlemsstater og alle de stater, der har
undertegnet denne konvention eller tiltrådt den om følgende:
a. Undertegnelser, ratifikationer og tiltrædelser
i henhold til artiklerne 25 og 26;
b. Datoen for denne konventions ikrafttræden i
henhold til artikel 27, samt datoen for enhver ændrings ikrafttræden i
henhold til artikel 29;
c. Opsigelser ifølge artikel 31.
Artikel 33
Denne konvention, hvis arabiske, engelske,
franske, kinesiske, russiske og spanske tekst har samme gyldighed,
deponeres hos De Forenede Nationers generalsekretær.
De Forenede Nationers generalsekretær skal
fremsende bekræftede genparter af denne konvention til samtlige stater.
|